Вывески, таблички и даже мобильные приложения: как соблюсти закон о защите русского языка и не получить штраф – мнение юриста
С 1 марта 2026 года вступил в силу новый Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», усиливающий требования к использованию русского языка как государственного в публичной сфере. Теперь все вывески, таблички и даже названия мобильных приложений нужно писать исключительно на русском. К каким группам наименований применяется запрет? Какие есть исключения? Кто будет отслеживать соблюдение закона? Поговорили с юристом Станиславом Труновым.
Основные положения закона
Специалист отмечает, что закон не вводит новых требований к регистрации товарных знаков, но он содержит важное исключение, которое касается уже зарегистрированных обозначений.
«Этот закон не распространяется на зарегистрированные товарные знаки и наименования юридических лиц. Однако, например, названия баров, содержащие иностранные наименования видов алкоголя, не смогут зарегистрировать свои товарные знаки – торговая марка принадлежит производителю данных видов продукции. Им придется переименовать вывески на русский язык или транслитерировать их кириллицей, чтобы не получить штраф», – говорит юрист.
Обязательно использование русского языка для информации, адресованной потребителям. Это касается:
- вывесок, указателей, табличек, информационных конструкций (например, «вход», «выход», «касса»);
- описаний товаров и их характеристик, условий акций и скидок;
- сайтов, мобильных приложений, страниц в соцсетях, карточек товаров на маркетплейсах;
- аудиосообщений, транслируемых в общественных местах (например, в метро или торговых комплексах).
По словам юриста, запрет также распространяется на использование иностранных слов при наличии русских аналогов. Например, вместо «sale» нужно использовать «распродажа», вместо «coffee» – «кофе». Однако закон не запрещает заимствованные слова, которые прочно вошли в речь (например, «офис», «менеджер»).
Если необходимо использовать иностранное слово (например, в слогане), оно должно сопровождаться переводом или русским аналогом.
«Нельзя оставить английской название, а под звездочкой внизу мелким шрифтом указать русское. Надпись на русском должна быть такого же размера, цвета, шрифта, что и надпись на иностранном языке, использованная ранее», – предупреждает Станислав Трунов.
Что касается объектов недвижимости (например, жилых комплексов), используемых в рекламе – они должны быть выполнены исключительно кириллицей (например, «Istra Life» – «Истра Лайф»). В данной сфере использование наименований латиницей не допускается даже при условии дублирования на русском.
Помимо прочего, предпринимателям необходимо обновить договоры, оферты и другие документы, удалив из них англоязычные фрагменты без перевода.
Исключения
Закон не распространяется на:
- зарегистрированные товарные знаки (например, «Wildberries», «Ozon»);
- фирменные наименования юридических лиц, указанные в ЕГРЮЛ;
- доменные имена сайтов;
- экспортные сайты, ориентированные исключительно на зарубежную аудиторию;
- государственные языки республик и другие языки народов России.
Контроль и ответственность
За соблюдением требований будут следить соответствующие органы:
- Роспотребнадзор – в рамках закона «О защите прав потребителей»;
- Антимонопольные органы – в рамках закона «О рекламе»;
- Минстрой и региональные власти – в отношении застройщиков.
Штрафы
За неисполнение закона предусмотрены следующие виды штрафов:
- для ИП и должностных лиц – от 500 до 1 000 рублей;
- для юридических лиц – от 5 000 до 10 000 рублей за каждое нарушение.
Кроме того, отмечает эксперт, бизнесу будет выписано предписание об устранении нарушений.